Parallel Verses
French: Darby
Et l'avis des soldats fut de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne se sauvat à la nage et ne s'enfuit.
Louis Segond Bible 1910
Les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne s'échappât à la nage.
French: Louis Segond (1910)
Les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne s'échappât à la nage.
French: Martin (1744)
Alors le conseil des soldats fut de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un s'étant sauvé à la nage, ne s'enfuît.
New American Standard Bible
The soldiers' plan was to kill the prisoners, so that none of them would swim away and escape;
Références croisées
Psaumes 74:20
Regarde à l'alliance! Car les lieux tenebreux de la terre sont pleins d'habitations de violence.
Proverbes 12:10
Le juste regarde à la vie de sa bete, mais les entrailles des mechants sont cruelles.
Ecclésiaste 9:3
C'est un mal dans tout ce qui se fait sous le soleil, qu'un meme evenement arrive à tous; et aussi le coeur des fils des hommes est plein de mal, et la folie est dans leur coeur pendant qu'ils vivent; et apres cela ils vont vers les morts.
Marc 15:15-20
Et Pilate, voulant contenter la foule, leur relacha Barabbas; et, ayant fait fouetter Jesus, il le livra pour etre crucifie.
Luc 23:40-41
Mais l'autre, repondant, le reprit, disant: Et tu ne crains pas Dieu, toi, car tu es sous le meme jugement?
Actes 12:19
Et Herode, l'ayant cherche et ne l'ayant pas trouve, fit subir un interrogatoire aux gardes et donna ordre qu'ils fussent emmenes au supplice. Et descendant de la Judee à Cesaree, il y sejourna.