Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Pierre lui adressa la parole: Dis-moi, est-ce à un tel prix que vous avez vendu le champ? Oui, répondit-elle, c'est à ce prix-là.
French: Darby
et Pierre lui repondit: Dis-moi, avez-vous donne le champ pour tant? Et elle dit: Oui, pour tant.
French: Louis Segond (1910)
Pierre lui adressa la parole: Dis-moi, est-ce à un tel prix que vous avez vendu le champ? Oui, répondit-elle, c'est à ce prix-là.
French: Martin (1744)
Et Pierre prenant la parole, lui dit : dis-moi, avez-vous autant vendu le champ? et elle dit : oui, autant.
New American Standard Bible
And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for such and such a price?" And she said, "Yes, that was the price."
Sujets
Références croisées
Actes 5:2
et retint une partie du prix, sa femme le sachant; puis il apporta le reste, et le déposa aux pieds des apôtres.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Environ trois heures plus tard, sa femme entra, sans savoir ce qui était arrivé. 8 Pierre lui adressa la parole: Dis-moi, est-ce à un tel prix que vous avez vendu le champ? Oui, répondit-elle, c'est à ce prix-là. 9 Alors Pierre lui dit: Comment vous êtes-vous accordés pour tenter l'Esprit du Seigneur? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront.