Parallel Verses

French: Darby

et je vous transporterai au delà de Damas, dit l'Eternel; son nom est le Dieu des armees.

Louis Segond Bible 1910

Et je vous emmènerai captifs au delà de Damas, Dit l'Éternel, dont le nom est le Dieu des armées.

French: Louis Segond (1910)

Et je vous emmènerai captifs au delà de Damas, Dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu des armées.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi je vous transporterai au-delà de Damas, a dit l'Eternel, duquel le nom est le Dieu des armées.

New American Standard Bible

"Therefore, I will make you go into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is the God of hosts.

Références croisées

2 Rois 17:6

La neuvieme annee d'Osee, le roi d'Assyrie prit Samarie, et il transporta Israel en Assyrie, et les fit habiter à Khalakh, et sur le Khabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Medes.

Amos 4:13

Car voici, celui qui forme les montagnes, et qui cree le vent, et qui declare à l'homme quelle est sa pensee, qui de l'aurore fait des tenebres, et qui marche sur les lieux hauts de la terre, -l'Eternel, le Dieu des armees, est son nom!

Actes 7:43

vous avez porte le tabernacle de Moloch et l'etoile de votre dieu Remphan, les figures que vous avez faites pour leur rendre hommage; et je vous transporterai au delà de Babylone.

2 Rois 15:29

Aux jours de Pekakh, roi d'Israel, Tiglath-Pileser, roi d'Assyrie, vint, et prit Ijon, et Abel-Beth-Maaca, et Janoakh, et Kedesh, et Hatsor, et Galaad, et la Galilee, tout le pays de Nephthali, et en transporta les habitants en Assyrie.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain