Parallel Verses
French: Darby
Et l'Eternel me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un plomb. Et le Seigneur dit: Voici, je place un plomb au milieu de mon peuple Israel; je ne passerai plus par-dessus lui.
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, Je ne lui pardonnerai plus;
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, Je ne lui pardonnerai plus;
French: Martin (1744)
Et l'Eternel me dit : Que vois-tu, Amos? Et je répondis : Un niveau. Et le Seigneur me dit : Voici, je m'en vais mettre le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, et je ne lui en passerai plus.
New American Standard Bible
The LORD said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line " Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel I will spare them no longer.
Références croisées
Amos 8:2
Et il dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un panier de fruits d'ete. Et l'Eternel me dit: La fin est venue pour mon peuple Israel; je ne passerai plus par-dessus lui.
Jérémie 15:6
Tu m'as delaisse, dit l'Eternel, tu t'en es allee en arriere; et j'ai etendu ma main sur toi, et je te detruirai: je suis las de me repentir.
Lamentations 2:8
L'Eternel s'est propose de detruire la muraille de la fille de Sion; il a etendu le cordeau, il n'a pas retire sa main pour cesser de detruire; et il fait mener deuil au rempart et à la muraille: ils languissent ensemble.
Ézéchiel 7:2-9
Et toi, fils d'homme! Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel, à la terre d'Israel: Une fin!... la fin vient sur les quatre coins du pays.
Ésaïe 28:17
Et j'ai mis le jugement pour cordeau, et la justice pour plomb, et la grele balayera l'abri de mensonge, et les eaux inonderont la retraite cachee;
2 Rois 21:13
et j'etendrai sur Jerusalem le cordeau de Samarie et le plomb de la maison d'Achab, et j'ecurerai Jerusalem comme on ecure un plat: on l'ecure et on le tourne sens dessus dessous.
Jérémie 1:11-13
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant: Que vois-tu, Jeremie? Et je dis: Je vois un baton d'amandier.
Michée 7:18
Qui est un *Dieu comme toi, pardonnant l'iniquite et passant par-dessus la transgression du reste de son heritage? Il ne gardera pas à perpetuite sa colere, parce qu'il prend son plaisir en la bonte.
Nahum 1:8-9
mais, par une inondation debordante, il detruira entierement son lieu, et les tenebres poursuivront ses ennemis.
Zacharie 5:2
Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je vois un rouleau qui vole, long de vingt coudees, et large de dix coudees.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Ainsi il m'a fait voir; et voici, le Seigneur se tenait sur un mur bati d'aplomb, et il avait un plomb à sa main. 8 Et l'Eternel me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un plomb. Et le Seigneur dit: Voici, je place un plomb au milieu de mon peuple Israel; je ne passerai plus par-dessus lui. 9 Et les hauts lieux d'Isaac seront desoles, et les sanctuaires d'Israel seront devastes, et je me leverai avec l'epee contre la maison de Jeroboam.