Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car le bon plaisir du Père a été que toute plénitude habitât en lui;

Louis Segond Bible 1910

Car Dieu a voulu que toute plénitude habitât en lui;

French: Darby

car, en lui, toute la plenitude s'est plue à habiter,

French: Louis Segond (1910)

Car Dieu a voulu que toute plénitude habitât en lui;

New American Standard Bible

For it was the Father's good pleasure for all the fullness to dwell in Him,

Références croisées

Jean 1:16

Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce.

Colossiens 2:9

Car toute la plénitude de la Divinité habite en lui corporellement.

Éphésiens 1:3

Béni soit Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui nous a bénis de toute bénédiction spirituelle dans les [lieux] célestes en Christ.

Matthieu 11:25-27

En ce temps-là Jésus prenant la parole dit : je te célèbre, ô mon Père! Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées aux petits enfants.

Luc 10:21

En ce même instant Jésus se réjouit en esprit, et dit : je te loue, ô Père! Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées aux petits enfants; il est ainsi, ô Père! parce que telle a été ta bonne volonté.

Jean 3:34

Car [celui] que Dieu a envoyé annonce les paroles de Dieu; car Dieu ne lui donne point l'Esprit par mesure.

Éphésiens 1:5

Nous ayant prédestinés pour nous adopter à soi par Jésus-Christ, selon le bon plaisir de sa volonté;

Éphésiens 1:23

Qui est son Corps, et l'accomplissement de celui qui accomplit tout en tous.

Éphésiens 4:10

Celui qui est descendu, c'est le même qui est monté au-dessus de tous les Cieux, afin qu'il remplît toutes choses.

Colossiens 2:3

En qui se trouvent tous les trésors de sagesse et de science.

Colossiens 3:11

En qui il n'y a ni Grec, ni Juif, ni Circoncision, ni Prépuce, ni Barbare, ni Scythe, ni esclave, ni libre; mais Christ y est tout, et en tous.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 Et c'est lui qui est le Chef du Corps de l'Eglise, et qui est le commencement [et] le premier-né d'entre les morts, afin qu'il tienne le premier rang en toutes choses. 19 Car le bon plaisir du Père a été que toute plénitude habitât en lui; 20 Et de réconcilier par lui toutes choses avec soi, ayant fait la paix par le sang de sa croix, [savoir], tant les choses qui [sont] aux Cieux, que celles qui [sont] en la terre.

Word Count of 0 Translations in Colossiens 1:19

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org