Parallel Verses

French: Martin (1744)

La sentence donc fut publiée, et on tuait les sages; et on cherchait Daniel et ses compagnons, pour les tuer.

Louis Segond Bible 1910

La sentence fut publiée, les sages étaient mis à mort, et l'on cherchait Daniel et ses compagnons pour les faire périr.

French: Darby

Et un decret fut promulgue portant que les sages fussent tues; et on chercha Daniel et ses compagnons, pour les tuer.

French: Louis Segond (1910)

La sentence fut publiée, les sages étaient mis à mort, et l'on cherchait Daniel et ses compagnons pour les faire périr.

New American Standard Bible

So the decree went forth that the wise men should be slain; and they looked for Daniel and his friends to kill them.

Références croisées

Daniel 1:19-20

Et le Roi s'entretint avec eux; mais entre eux tous il ne s'en trouva point de tels que Daniel, Hanania, Misaël, et Hazaria; et ils se tinrent en la présence du Roi.

Esther 3:12-15

Et le treizième jour du premier mois les Secrétaires du Roi furent appelés; et on écrivit selon le commandement d'Haman, aux Satrapes du Roi, aux Gouverneurs de chaque province, et aux principaux de chaque peuple; à chaque province selon sa façon d'écrire, et à chaque peuple selon sa Langue; le tout fut écrit au nom du Roi Assuérus, et cacheté de l'anneau du Roi.

Psaumes 94:20

Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?

Proverbes 28:15-17

Le dominateur méchant sur un peuple pauvre, est un lion rugissant, et comme un ours quêtant sa proie.

Ésaïe 10:1

Malheur à ceux qui font des ordonnances d'iniquité, et qui dictent l'oppression qu'on leur a dictée.

Daniel 6:9-15

C'est pourquoi le Roi Darius écrivit la lettre et le décret.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 C'est pourquoi le Roi commanda avec grande colère et indignation qu'on mît à mort tous les sages de Babylone. 13 La sentence donc fut publiée, et on tuait les sages; et on cherchait Daniel et ses compagnons, pour les tuer. 14 Alors Daniel détourna [l'exécution] du conseil, et de l'arrêt donné à Arioc, prévôt de l'hôtel du Roi, qui était sorti pour tuer les sages de Babylone.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org