Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

ses jambes, de fer; ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.

French: Darby

ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.

French: Louis Segond (1910)

ses jambes, de fer; ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.

French: Martin (1744)

Ses jambes étaient de fer, et ses pieds étaient en partie de fer, et en partie de terre.

New American Standard Bible

its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.

Références croisées

Daniel 2:40-43

Il y aura un quatrième royaume, fort comme du fer; de même que le fer brise et rompt tout, il brisera et rompra tout, comme le fer qui met tout en pièces.

Daniel 7:7-8

Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.

Daniel 7:19-26

Ensuite je désirai savoir la vérité sur le quatrième animal, qui était différent de tous les autres, extrêmement terrible, qui avait des dents de fer et des ongles d'airain, qui mangeait, brisait, et foulait aux pieds ce qu'il restait;

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Daniel 2:33

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org