Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis quatre grandes bêtes montèrent de la mer, différentes l'une de l'autre.

Louis Segond Bible 1910

Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'uns de l'autre.

French: Darby

Et quatre grandes betes monterent de la mer, differentes l'une de l'autre.

French: Louis Segond (1910)

Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'un de l'autre.

New American Standard Bible

"And four great beasts were coming up from the sea, different from one another.

Références croisées

Apocalypse 13:1

Et je vis monter de la mer une bête qui avait sept têtes et dix cornes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes un nom de blasphème.

Daniel 7:17

Ces quatre grandes bêtes sont quatre Rois, qui s'élèveront sur la terre.

Psaumes 76:4

Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage.

Ézéchiel 19:3-8

Et elle a fait croître un de ses petits, qui est devenu un lionceau, et qui a appris à déchirer la proie, tellement qu'il a dévoré les hommes.

Daniel 2:32-33

La tête de cette statue était d'un or très-fin, sa poitrine et ses bras [étaient] d'argent; son ventre et ses hanches [étaient] d'airain.

Daniel 2:37-40

Toi ô Roi! qui es le Roi des Rois; parce que le Dieu des cieux t'a donné le Royaume, la puissance, la force et la gloire,

Daniel 7:4-8

La première était comme un lion, et elle avait des ailes d'aigle, et je la regardai jusqu'à ce que les plumes de ses ailes furent arrachées, et qu'elle se fut levée de terre, et dressée sur ses pieds comme un homme, et il lui fut donné un cœur d'homme.

Zacharie 6:1-8

Et j'élevai encore mes yeux, et regardai, et voici quatre chariots, qui sortaient d'entre deux montagnes; et ces montagnes étaient des montagnes d'airain.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Daniel [donc] parla, et dit : Je regardais de nuit en ma vision, et voici, les quatre vents des cieux se levèrent avec impétuosité sur la grande mer. 3 Puis quatre grandes bêtes montèrent de la mer, différentes l'une de l'autre. 4 La première était comme un lion, et elle avait des ailes d'aigle, et je la regardai jusqu'à ce que les plumes de ses ailes furent arrachées, et qu'elle se fut levée de terre, et dressée sur ses pieds comme un homme, et il lui fut donné un cœur d'homme.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org