Parallel Verses
French: Darby
L'Eternel, notre Dieu, nous parla en Horeb, disant: Vous avez assez demeure dans cette montagne.
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne.
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne.
French: Martin (1744)
L'Eternel notre Dieu nous parla en Horeb, en disant : Vous avez assez demeuré en cette montagne.
New American Standard Bible
"The LORD our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have stayed long enough at this mountain.
Références croisées
Exode 3:1
Et Moise faisait paitre le betail de Jethro, son beau-pere, sacrificateur de Madian. Et il mena le troupeau derriere le desert, et il vint à la montagne de Dieu, à Horeb.
Nombres 10:11-13
Et il arriva, en la seconde annee, au second mois, le vingtieme jour du mois, que la nuee se leva de dessus le tabernacle du temoignage.
Exode 17:6
Voici, je me tiens là devant toi, sur le rocher, en Horeb; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et Moise fit ainsi devant les yeux des anciens d'Israel.
Exode 19:1-2
Au troisieme mois apres que les fils d'Israel furent sortis du pays d'Egypte, en ce meme jour, ils vinrent au desert de Sinai:
Deutéronome 5:2
L'Eternel, notre Dieu, fit avec nous une alliance à Horeb.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
5 En deçà du Jourdain, dans le pays de Moab, Moise commença à exposer cette loi, en disant: 6 L'Eternel, notre Dieu, nous parla en Horeb, disant: Vous avez assez demeure dans cette montagne. 7 Tournez-vous, et partez, et allez à la montagne des Amoreens et dans tous les lieux voisins, dans la plaine, dans la montagne, et dans le pays plat, et dans le midi, et sur le rivage de la mer, au pays des Cananeens et au Liban, jusqu'au grand fleuve, le fleuve Euphrate.