Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:

French: Darby

Regarde, je mets aujourd'hui devant vous la benediction et la malediction:

French: Louis Segond (1910)

Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:

French: Martin (1744)

Regardez, je vous propose aujourd'hui la bénédiction et la malédiction;

New American Standard Bible

"See, I am setting before you today a blessing and a curse:

Références croisées

Deutéronome 30:1

Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bénédiction et la malédiction que je mets devant toi, si tu les prends à coeur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Éternel, ton Dieu, t'aura chassé,

Deutéronome 30:15-20

Vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.

Galates 3:10

Car tous ceux qui s'attachent aux oeuvres de la loi sont sous la malédiction; car il est écrit: Maudit est quiconque n'observe pas tout ce qui est écrit dans le livre de la loi, et ne le met pas en pratique.

Galates 3:13-14

Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous-car il est écrit: Maudit est quiconque est pendu au bois, -

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Deutéronome 11:26

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org