Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vous mangerez donc d'entre les bêtes à quatre pieds, de toutes celles qui ont l'ongle divisé, le pied fourché, et qui ruminent.

Louis Segond Bible 1910

Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.

French: Darby

Et toute bete qui a l'ongle fendu et le pied completement divise en deux ongles, et qui rumine, parmi les betes, vous la mangerez.

French: Louis Segond (1910)

Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.

New American Standard Bible

"Any animal that divides the hoof and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, that you may eat.

Références croisées

Psaumes 1:1-2

Bienheureux est l'homme qui ne vit point selon le conseil des méchants, et qui ne s'arrête point dans la voie des pécheurs, et qui ne s'assied point au banc des moqueurs ;

Proverbes 18:1

L'homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.

2 Corinthiens 6:17

C'est pourquoi sortez du milieu d'eux, et vous en séparez, dit le Seigneur; et ne touchez à aucune chose souillée et je vous recevrai;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Le cerf, le daim, le buffle, le chamois, le chevreuil, le bœuf sauvage, et le chameaupard. 6 Vous mangerez donc d'entre les bêtes à quatre pieds, de toutes celles qui ont l'ongle divisé, le pied fourché, et qui ruminent. 7 Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent [seulement], ou qui ont l'ongle divisé et le pied fourché [seulement]; comme le chameau, le lièvre, et le lapin; car ils ruminent bien, mais ils n'ont pas l'ongle divisé; ils vous seront souillés.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org