Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.

Louis Segond Bible 1910

Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.

French: Darby

Quand tu approcheras d'une ville pour lui faire la guerre, tu l'inviteras à la paix.

French: Martin (1744)

Quand tu t'approcheras d'une ville pour lui faire la guerre, tu lui présenteras la paix.

New American Standard Bible

"When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace.

Références croisées

2 Samuel 20:18-22

Et elle dit: Autrefois on avait coutume de dire: Que l'on consulte Abel! Et tout se terminait ainsi.

Ésaïe 57:19

Je mettrai la louange sur les lèvres. Paix, paix à celui qui est loin et à celui qui est près! dit l'Eternel. Je les guérirai.

Zacharie 9:10

Je détruirai les chars d'Ephraïm, Et les chevaux de Jérusalem; Et les arcs de guerre seront anéantis. Il annoncera la paix aux nations, Et il dominera d'une mer à l'autre, Depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.

Luc 10:5-6

Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison!

Actes 10:36

Il a envoyé la parole aux fils d'Israël, en leur annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.

2 Corinthiens 5:18-1

Et tout cela vient de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui par Christ, et qui nous a donné le ministère de la réconciliation.

Éphésiens 2:17

Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org