Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Tu auras un lieu hors du camp, et c'est là dehors que tu iras.
Louis Segond Bible 1910
Tu auras un lieu hors du camp, et c'est là dehors que tu iras.
French: Darby
Et tu auras un endroit hors du camp, et tu sortiras là dehors;
French: Martin (1744)
Tu auras quelque endroit hors du camp, et tu sortiras là dehors.
New American Standard Bible
"You shall also have a place outside the camp and go out there,