Parallel Verses
French: Darby
et si tu ne t'ecartes, ni à droite ni à gauche, d'aucune des paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller apres d'autres dieux, pour les servir.
Louis Segond Bible 1910
et que tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux et pour les servir.
French: Louis Segond (1910)
et que tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux et pour les servir.
French: Martin (1744)
Et que tu ne te détournes ni à droite ni à gauche d'aucune des paroles que je te commande aujourd'hui, pour marcher après d'autres dieux, [et] pour les servir.
New American Standard Bible
and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them.
Références croisées
Deutéronome 5:32
-Vous prendrez donc garde à faire comme l'Eternel, votre Dieu, vous a commande; vous ne vous ecarterez ni à droite ni à gauche.
Deutéronome 11:16
Prenez garde à vous, de peur que votre coeur ne soit seduit, et que vous ne vous detourniez, et ne serviez d'autres dieux et ne vous prosterniez devant eux,
Deutéronome 11:26-28
Regarde, je mets aujourd'hui devant vous la benediction et la malediction:
Josué 23:6
Et fortifiez-vous beaucoup pour garder et pour pratiquer tout ce qui est ecrit dans le livre de la loi de Moise, afin de ne vous en ecarter ni à droite ni à gauche,
2 Rois 22:2
Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, et marcha dans toute la voie de David, son pere, et ne s'en ecarta ni à droite ni à gauche.
Proverbes 4:26-27
Pese le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien reglees.
Ésaïe 30:21
et, que vous alliez à droite ou que vous alliez à gauche, tes oreilles entendront une parole derriere toi, disant: C'est ici le chemin, marchez-y.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
13 Et l'Eternel te mettra à la tete, et non à la queue; et tu ne seras qu'en haut, et tu ne seras pas en bas, si tu ecoutes les commandements de l'Eternel, ton Dieu, que je te commande aujourd'hui, pour les garder et les pratiquer, 14 et si tu ne t'ecartes, ni à droite ni à gauche, d'aucune des paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller apres d'autres dieux, pour les servir. 15 Et si tu n'ecoutes pas la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements et ses statuts que je te commande aujourd'hui, il arrivera que toutes ces maledictions viendront sur toi et t'atteindront: