Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.

French: Darby

il te pretera, et toi, tu ne lui preteras pas; il sera à la tete, et toi, tu seras à la queue.

French: Louis Segond (1910)

il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.

French: Martin (1744)

Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point; il sera à la tête, et tu seras à la queue.

New American Standard Bible

"He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail.

Références croisées

Deutéronome 28:12-13

L'Éternel t'ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer à ton pays la pluie en son temps et pour bénir tout le travail de tes mains; tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point.

Lamentations 1:5

Ses oppresseurs triomphent, ses ennemis sont en paix; Car l'Éternel l'a humiliée, A cause de la multitude de ses péchés; Ses enfants ont marché captifs devant l'oppresseur.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org