Parallel Verses

French: Darby

et l'Eternel le separera de toutes les tribus d'Israel pour le malheur, selon toutes les maledictions de l'alliance qui est ecrite dans ce livre de la loi.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.

French: Martin (1744)

Et l'Eternel le séparera de toutes les Tribus d'Israël pour son malheur, selon toutes les exécrations du serment de l'alliance qui est écrite dans ce livre de la Loi.

New American Standard Bible

"Then the LORD will single him out for adversity from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant which are written in this book of the law.

Références croisées

Josué 7:1-26

Mais les fils d'Israel commirent un crime au sujet de l'anatheme; Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zerakh, de la tribu de Juda, prit de l'anatheme; et la colere de l'Eternel s'embrasa contre les fils d'Israel.

Ézéchiel 13:9

Et ma main sera sur les prophetes qui ont des visions de vanite et qui devinent le mensonge: ils ne seront pas dans l'assemblee de mon peuple, et ils ne seront pas ecrits dans le registre de la maison d'Israel, et ils n'entreront pas dans la terre d'Israel; et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel.

Malachie 3:18

Alors vous reviendrez, et vous ferez la difference entre le juste et le mechant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.

Matthieu 24:51

et il le coupera en deux et lui donnera sa part avec les hypocrites: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Matthieu 25:32

et toutes les nations seront assemblees devant lui; et il separera les uns d'avec les autres, comme un berger separe les brebis d'avec les chevres;

Matthieu 25:41

Alors il dira aussi à ceux qui seront à sa gauche: Allez-vous-en loin de moi, maudits, dans le feu eternel qui est prepare pour le diable et ses anges;

Matthieu 25:46

Et ceux-ci s'en iront dans les tourments eternels, et les justes, dans la vie eternelle.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org