Parallel Verses

French: Darby

Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays? d'ou vient l'ardeur de cette grande colere?

Louis Segond Bible 1910

toutes les nations diront: Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays? pourquoi cette ardente, cette grande colère?

French: Louis Segond (1910)

toutes les nations diront: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays? pourquoi cette ardente, cette grande colère?

French: Martin (1744)

Même toutes les nations diront : Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays? Quelle est l'ardeur de cette grande colère?

New American Standard Bible

"All the nations will say, 'Why has the LORD done thus to this land? Why this great outburst of anger?'

Références croisées

Jérémie 22:8-9

Et beaucoup de nations passeront pres de cette ville, et chacun dira à son compagnon: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à cette grande ville?

1 Rois 9:8-9

Et cette maison, si haut elevee qu'elle soit, quiconque passera pres d'elle sera etonne et sifflera; et on dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison?

2 Chroniques 7:21-22

Et cette maison, si haut elevee qu'elle soit, quiconque passera pres d'elle sera etonne et dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison?

Lamentations 2:15-17

Tous ceux qui passent par le chemin battent des mains sur toi; ils sifflent et branlent la tete sur la fille de Jerusalem: Est-ce ici la ville dont on disait: La parfaite en beaute, la joie de toute la terre?

Lamentations 4:12

Les rois de la terre et tous les habitants du monde n'eussent pas cru que l'adversaire et l'ennemi entreraient dans les portes de Jerusalem.

Ézéchiel 14:23

Et ils vous consoleront, car vous verrez leur voie et leurs actions; et vous saurez que ce n'est pas sans raison que j'ai fait tout ce que j'ai fait en elle, dit le Seigneur, l'Eternel.

Romains 2:5

Mais, selon ta durete et selon ton coeur sans repentance, tu amasses pour toi-meme la colere dans le jour de la colere et de la revelation du juste jugement de Dieu,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org