Parallel Verses
French: Darby
Et l'Eternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoreens, et à leur pays, qu'il a detruits.
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays.
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays.
French: Martin (1744)
Et l'Eternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Hog, Rois des Amorrhéens, et à leurs pays, lesquels il a exterminés.
New American Standard Bible
"The LORD will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them.
Références croisées
Deutéronome 2:33
Et l'Eternel, notre Dieu, le livra devant nous; et nous le battimes, lui, et ses fils, et tout son peuple;
Exode 23:28-31
Et j'enverrai des frelons devant toi, et ils chasseront le Hevien, le Cananeen et le Hethien de devant toi.
Nombres 21:24-35
Et Israel le frappa par le tranchant de l'epee, et prit possession de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'aux fils d'Ammon; car la frontiere des fils d'Ammon etait forte.
Deutéronome 3:3-11
-Et l'Eternel, notre Dieu, livra aussi en notre main Og, le roi de Basan, et tout son peuple; et nous le battimes jusqu'à ne pas lui laisser un rechappe.
Deutéronome 3:21
Et je commandai à Josue en ce temps-là, disant: Tes yeux ont vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait à ces deux rois; l'Eternel fera ainsi à tous les royaumes ou tu vas passer.
Deutéronome 7:2
et que l 'Eternel, ton Dieu, les aura livrees devant toi, et que tu les auras frappees, tu les detruiras entierement comme un anatheme; tu ne traiteras point alliance avec elles, et tu ne leur feras pas grace.
Deutéronome 7:16
Et tu consumeras tous les peuples que l'Eternel, ton Dieu, te livre; ton oeil ne les epargnera pas, et tu ne serviras pas leurs dieux, car ce serait un piege pour toi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
3 L'Eternel, ton Dieu, lui-meme, va passer devant toi; c'est lui qui detruira ces nations devant toi, et tu les depossederas: Josue, lui, va passer devant toi, comme l'Eternel l'a dit. 4 Et l'Eternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoreens, et à leur pays, qu'il a detruits. 5 Et l'Eternel les livrera devant vous, et vous leur ferez selon tout le commandement que je vous ai commande.