Parallel Verses

French: Darby

Et Moise vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple, lui et Josue, fils de Nun.

Louis Segond Bible 1910

Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple; Josué, fils de Nun, était avec lui.

French: Louis Segond (1910)

Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple; Josué, fils de Nun, était avec lui.

French: Martin (1744)

Moïse donc vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique, le peuple l'écoutant, lui et Josué, fils de Nun.

New American Standard Bible

Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with Joshua the son of Nun.

Références croisées

Nombres 13:8

pour la tribu d'Ephraim, Osee, fils de Nun;

Nombres 13:16

-Ce sont là les noms des hommes que Moise envoya pour reconnaitre le pays. Et Moise appela Osee, fils de Nun, Josue.

Deutéronome 31:22

Et Moise ecrivit ce cantique, en ce jour-là, et il l'enseigna aux fils d'Israel.

Deutéronome 31:30

Et Moise prononça aux oreilles de toute la congregation d'Israel les paroles de ce cantique-ci, jusqu'à ce qu'elles fussent completes:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain