Parallel Verses

French: Darby

Et Israel habitera en securite, la source de Jacob, à part, dans un pays de froment et de mout, et ses cieux distilleront la rosee.

Louis Segond Bible 1910

Israël est en sécurité dans sa demeure, La source de Jacob est à part Dans un pays de blé et de moût, Et son ciel distille la rosée.

French: Louis Segond (1910)

Israël est en sécurité dans sa demeure, La source de Jacob est à part Dans un pays de blé et de moût, Et son ciel distille la rosée.

French: Martin (1744)

Israël donc habitera seul sûrement, l'œil de Jacob sera vers un pays de froment et de vin, et ses cieux distilleront la rosée.

New American Standard Bible

"So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.

Sujets

Vin

Références croisées

Nombres 23:9

Car du sommet des rochers je le vois, et des hauteurs je le contemple. Voici, c'est un peuple qui habitera seul, et il ne sera pas compte parmi les nations.

Genèse 27:28

Que Dieu te donne de la rosee des cieux et de la graisse de la terre, et une abondance de froment et de mout!

Jérémie 23:6

Dans ses jours Juda sera sauve et Israel demeurera en securite; et c'est ici le nom dont on l'appellera: L'Eternel notre justice.

Deutéronome 33:13

Et de Joseph il dit: Son pays soit beni par l'Eternel de ce qu'il y a de plus precieux au ciel, de la rosee, et de ce qui vient des profondeurs qui gisent en bas;

Psaumes 68:26

Dans les congregations benissez Dieu, le Seigneur, -vous qui etes de la source d'Israel!

Ésaïe 48:1

Ecoutez ceci, maison de Jacob, vous qui etes appeles du nom d'Israel et qui sortez des eaux de Juda, qui jurez par le nom de l'Eternel, et faites mention du Dieu d'Israel, mais non pas en verite ni en justice.

Exode 33:16

car à quoi connaitra-t-on que j'ai trouve grace peuple? Ne sera-ce pas en ce que tu marcheras avec nous? Ainsi, moi et ton peuple, nous serons separes de tout peuple qui est sur la face de la terre.

Deutéronome 8:7-8

Car l'Eternel, ton Dieu, te fait entrer dans un bon pays, un pays de ruisseaux d'eau, de sources, et d'eaux profondes, qui sourdent dans les vallees et dans les montagnes;

Deutéronome 11:11

Mais le pays dans lequel vous allez passer pour le posseder est un pays de montagnes et de vallees; il boit l'eau de la pluie des cieux,

Deutéronome 32:2

Ma doctrine distillera comme la pluie; ma parole descendra comme la rosee, comme une pluie fine sur l'herbe tendre, et comme des ondees sur l'herbe mure.

Proverbes 5:15-18

Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits.

Jérémie 33:16

En ces jours-là Juda sera sauve, et Jerusalem demeurera en securite; et voici comment on l'appellera: L'Eternel notre justice.

Ézéchiel 34:25

Et je ferai avec eux une alliance de paix, et je mettrai fin aux betes mauvaises dans le pays; et ils habiteront dans le desert en securite, et dormiront dans les forets.

Apocalypse 21:27

Et il n'y entrera aucune chose souillee, ni ce qui fait une abomination et un mensonge: mais seulement ceux qui sont ecrits dans le livre de vie de l'Agneau.

Apocalypse 22:14-15

Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la cite.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain