Parallel Verses

French: Martin (1744)

En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel en a parlé.

Louis Segond Bible 1910

après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Éternel l'a dit.

French: Darby

en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel l'a dit.

French: Louis Segond (1910)

après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Eternel l'a dit.

New American Standard Bible

by driving out all your enemies from before you, as the LORD has spoken.

Références croisées

Exode 23:28-30

Et j'enverrai des frelons devant toi, qui chasseront les Héviens, les Chananéens, et les Héthiens, de devant ta face.

Nombres 33:52-53

Chassez de devant vous tous les habitants du pays, et détruisez toutes leurs peintures, ruinez toutes leurs images de fonte, et démolissez tous leurs hauts lieux.

Juges 2:1-3

Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal à Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais juré à vos pères, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitée avec vous.

Juges 3:1-4

Or ce sont ici les nations que l'Eternel laissa pour éprouver par elles Israël, [savoir] tous ceux qui n'avaient point eu connaissance de toutes les guerres de Canaan;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org