Parallel Verses
French: Martin (1744)
En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel en a parlé.
Louis Segond Bible 1910
après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Éternel l'a dit.
French: Darby
en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel l'a dit.
French: Louis Segond (1910)
après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Eternel l'a dit.
New American Standard Bible
by driving out all your enemies from before you, as the LORD has spoken.
Références croisées
Exode 23:28-30
Et j'enverrai des frelons devant toi, qui chasseront les Héviens, les Chananéens, et les Héthiens, de devant ta face.
Nombres 33:52-53
Chassez de devant vous tous les habitants du pays, et détruisez toutes leurs peintures, ruinez toutes leurs images de fonte, et démolissez tous leurs hauts lieux.
Juges 2:1-3
Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal à Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais juré à vos pères, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitée avec vous.
Juges 3:1-4
Or ce sont ici les nations que l'Eternel laissa pour éprouver par elles Israël, [savoir] tous ceux qui n'avaient point eu connaissance de toutes les guerres de Canaan;