Parallel Verses
French: Martin (1744)
Prends garde à toi, pour ne pas sacrifier tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras.
Louis Segond Bible 1910
Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
French: Darby
Prends garde à toi, de peur que tu n'offres tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
French: Louis Segond (1910)
Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
New American Standard Bible
"Be careful that you do not offer your burnt offerings in every cultic place you see,
Références croisées
Lévitique 17:2-5
Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et leur dis : C'est ici ce que l'Eternel a commandé, en disant :
Deutéronome 12:6
Et vous apporterez là vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, et l'oblation élevée de vos mains, vos vœux, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
1 Rois 12:28-32
Sur quoi le Roi ayant pris conseil, fit deux veaux d'or, et dit au peuple : Ce vous est trop [de peine] de monter à Jérusalem; voici tes dieux, ô Israël! qui t'ont fait monter hors du pays d'Egypte.
1 Rois 15:34
Et il fit ce qui déplaît à l'Eternel, et suivit le train de Jéroboam, et son péché, par lequel il avait fait pécher Israël.
2 Chroniques 15:17
Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d'Israël, et néanmoins le cœur d'Asa fut droit tout le temps de sa vie.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 Et vous vous réjouirez en la présence de l'Eternel votre Dieu, vous et vos fils, et vos filles, vos serviteurs, et vos servantes, et le Lévite qui est dans vos portes, car il n'a point de portion ni d'héritage avec vous. 13 Prends garde à toi, pour ne pas sacrifier tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras. 14 Mais tu offriras tes holocaustes dans le lieu que l'Eternel choisira en l'une de tes Tribus, et tu y feras tout ce que je te commande.