Parallel Verses
French: Darby
Et le soleil se leve, et le soleil se couche, et il se hate vers son lieu ou il se leve.
Louis Segond Bible 1910
Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
French: Louis Segond (1910)
Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
French: Martin (1744)
Le soleil aussi se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d'où il se lève.
New American Standard Bible
Also, the sun rises and the sun sets; And hastening to its place it rises there again.
Références croisées
Psaumes 19:4-6
Leur cordeau s'etend par toute la terre, et leur langage jusqu'au bout du monde. En eux, il a mis une tente pour le soleil.
Genèse 8:22
Desormais, tant que seront les jours de la terre, les semailles et la moisson, et le froid et le chaud, et l'ete et l'hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront pas.
Josué 10:13-14
Et le soleil s'arreta, et la lune demeura ou elle etait, jusqu'à ce que la nation se fut vengee de ses ennemis. Cela n'est-il pas ecrit dans le livre de Jashar? Et le soleil demeura au milieu des cieux, et ne se hata point de se coucher, environ un jour entier.
Psaumes 42:1
Comme le cerf brame apres les courants d'eau, ainsi mon ame crie apres toi, o Dieu!
Psaumes 89:36-37
Sa semence sera à toujours, et son trone comme le soleil devant moi.
Psaumes 104:19-23
Il a fait la lune pour les saisons; le soleil connait son coucher.
Jérémie 33:20
Ainsi dit l'Eternel: Quand vous romprez mon alliance touchant le jour, et mon alliance touchant la nuit, de sorte qu'il n'y ait pas de jour et de nuit en leur temps,
Habacuc 3:11
Le soleil, la lune, s'arreterent dans leur demeure à la lumiere de tes fleches qui volaient, à la splendeur de l'eclair de ta lance.