Parallel Verses
French: Darby
Bienheureuse toi, terre qui as pour roi le fils des nobles, et dont les princes mangent au temps convenable, pour reparer leurs forces, et non pour le plaisir de boire!
Louis Segond Bible 1910
Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!
French: Louis Segond (1910)
Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!
French: Martin (1744)
Que tu es heureuse, ô terre! quand ton Roi est de race illustre, et que tes Gouverneurs mangent quand il en est temps, pour leur réfection, et non par débauche!
New American Standard Bible
Blessed are you, O land, whose king is of nobility and whose princes eat at the appropriate time--for strength and not for drunkenness.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 14:26
et tu donneras l'argent pour tout ce que ton ame desirera, pour du gros ou du menu betail, ou pour du vin ou pour des boissons fortes, pour tout ce que ton ame te demandera, et tu le mangeras là, devant l'Eternel, ton Dieu, et tu te rejouiras, toi et ta maison.
Proverbes 28:2-3
A cause de l'iniquite d'un pays, ses princes sont nombreux; mais par un homme intelligent qui a de la connaissance la stabilite se prolonge.
Proverbes 31:4-5
Ce n'est point aux rois, Lemuel, ce n'est point aux rois de boire du vin, ni aux grands de dire: Ou sont les boissons fortes?
Ecclésiaste 10:6-7
le manque de sens est place dans de hautes dignites, et les riches sont assis dans une position basse.
Ésaïe 5:11
Malheur à ceux qui, se levant de bonne heure, courent apres la boisson, et qui, s'attardant jusqu'à la brune, sont enflammes par le vin.
Jérémie 30:21
Et son chef sera de lui, et son dominateur sortira du milieu de lui; et je le ferai approcher, et il viendra à moi; car qui est celui qui engage son coeur pour venir à moi? dit l'Eternel.