Parallel Verses

French: Darby

ce que mon ame cherche encore et que je n'ai pas trouve: j'ai trouve un homme entre mille mais une femme entre elles toutes je ne l'ai pas trouvee.

Louis Segond Bible 1910

voici ce que mon âme cherche encore, et que je n'ai point trouvé. J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles toutes.

French: Louis Segond (1910)

voici ce que mon âme cherche encore, et que je n'ai point trouvé. J'ai trouvé un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvé une femme entre elles toutes.

French: Martin (1744)

C'est, que jusqu'à présent mon âme a cherché, mais que je n'ai point trouvé, c'est, [dis-je], que j'ai bien trouvé un homme entre mille; mais pas une femme entre elles toutes.

New American Standard Bible

which I am still seeking but have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all these.

Références croisées

Job 33:23

S'il y a pour lui un messager, un interprete, un entre mille, pour montrer à l'homme ce qui, pour lui, est la droiture,

1 Rois 11:1-3

Mais le roi Salomon aima beaucoup de femmes etrangeres, outre la fille du Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Hethiennes,

Psaumes 12:1

Sauve, Eternel! car l'homme pieux n'est plus, car les fideles ont disparu d'entre les fils des hommes.

Ecclésiaste 7:23-24

J'ai eprouve tout cela par la sagesse; j'ai dit: je serai sage; mais elle etait loin de moi.

Ésaïe 26:9

Mon ame te desire de nuit; oui, mon esprit, au dedans de moi, te cherche diligemment; car, lorsque tes jugements sont sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org