Parallel Verses
French: Martin (1744)
Le soleil aussi se lève, et le soleil se couche, et il soupire après le lieu d'où il se lève.
Louis Segond Bible 1910
Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
French: Darby
Et le soleil se leve, et le soleil se couche, et il se hate vers son lieu ou il se leve.
French: Louis Segond (1910)
Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.
New American Standard Bible
Also, the sun rises and the sun sets; And hastening to its place it rises there again.
Références croisées
Psaumes 19:4-6
Leur contour couvre toute la terre, et leur voix est allée jusqu'au bout du monde habitable. Il a posé en eux un pavillon pour le soleil;
Genèse 8:22
[Mais] tant que la terre sera, les semailles et les moissons, le froid et le chaud, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.
Josué 10:13-14
Et le soleil s'arrêta, et la lune aussi s'arrêta, jusqu'à ce que le peuple se fût vengé de ses ennemis. Ceci n'est-il pas écrit au Livre du Droiturier? Le soleil donc s'arrêta au milieu des cieux et ne se hâta point de se coucher environ un jour entier.
Psaumes 42:1
Maskil des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Comme le cerf brame après le courant des eaux, ainsi mon âme soupire ardemment après toi, ô Dieu!
Psaumes 89:36-37
Que sa race sera à toujours, et que son trône sera comme le soleil, en ma présence :
Psaumes 104:19-23
Il a fait la lune pour les saisons, et le soleil connaît son coucher.
Jérémie 33:20
Ainsi a dit l'Eternel : Si vous pouvez abolir mon alliance touchant le jour, et mon alliance touchant la nuit, tellement que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps;
Habacuc 3:11
Le soleil et la lune s'arrêtèrent dans [leur] habitation, ils marchèrent à la lueur de tes flèches, et à la splendeur de l'éclair de ta hallebarde.