Parallel Verses

French: Darby

Et on fit passer en Juda et à Jerusalem un appel à tous les fils de la transportation de se rassembler à Jerusalem,

Louis Segond Bible 1910

On publia dans Juda et à Jérusalem que tous les fils de la captivité eussent à se réunir à Jérusalem,

French: Louis Segond (1910)

On publia dans Juda et à Jérusalem que tous les fils de la captivité eussent à se réunir à Jérusalem,

French: Martin (1744)

Alors on publia dans le pays de Juda et dans Jérusalem, à tous ceux qui étaient retournés de la captivité, qu'ils eussent à s'assembler à Jérusalem.

New American Standard Bible

They made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the exiles, that they should assemble at Jerusalem,

Références croisées

2 Chroniques 30:5

et ils determinerent de faire passer une proclamation par tout Israel depuis Beer-Sheba jusqu'à Dan, pour qu'on vint faire la Paque à l'Eternel, le Dieu d'Israel, à Jerusalem; car depuis longtemps ils ne l'avaient pas faite comme il est ecrit.

Esdras 1:1

Et la premiere annee de Cyrus, roi de Perse, afin que fut accomplie la parole de l'Eternel dite par la bouche de Jeremie, l'Eternel reveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse; et il fit une proclamation dans tout son royaume, et la publia aussi par ecrit, disant:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Et Esdras se leva de devant la maison de Dieu, et alla dans la chambre de Jokhanan, fils d'Eliashib; et il entra là: il ne mangea point de pain et ne but point d'eau, car il menait deuil sur le peche de ceux qui avaient ete transportes. 7 Et on fit passer en Juda et à Jerusalem un appel à tous les fils de la transportation de se rassembler à Jerusalem, 8 et pour que quiconque ne viendrait pas dans les trois jours selon le conseil des chefs et des anciens tous ses biens fussent confisques, et que lui-meme fut separe de la congregation de ceux qui avaient ete transportes.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain