Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.
French: Darby
Et nous leur demandames aussi leurs noms pour te les faire savoir, afin de t'ecrire les noms des hommes qui sont les principaux parmi eux;
French: Louis Segond (1910)
Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.
French: Martin (1744)
Et nous leur avons aussi demandé leurs noms, pour les faire savoir au Roi, afin que nous écrivissions les noms des principaux d'entr'eux.
New American Standard Bible
"We also asked them their names so as to inform you, and that we might write down the names of the men who were at their head.