Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.

French: Darby

Et nous leur demandames aussi leurs noms pour te les faire savoir, afin de t'ecrire les noms des hommes qui sont les principaux parmi eux;

French: Louis Segond (1910)

Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.

French: Martin (1744)

Et nous leur avons aussi demandé leurs noms, pour les faire savoir au Roi, afin que nous écrivissions les noms des principaux d'entr'eux.

New American Standard Bible

"We also asked them their names so as to inform you, and that we might write down the names of the men who were at their head.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org