Parallel Verses
French: Darby
De par moi ordre est donne que tous ceux du peuple d'Israel et de ses sacrificateurs et des levites, qui, dans mon royaume, sont disposes à aller à Jerusalem avec toi, y aillent;
Louis Segond Bible 1910
J'ai donné ordre de laisser aller tous ceux du peuple d'Israël, de ses sacrificateurs et de ses Lévites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposés à partir avec toi pour Jérusalem.
French: Louis Segond (1910)
J'ai donné ordre de laisser aller tous ceux du peuple d'Israël, de ses sacrificateurs et de ses Lévites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposés à partir avec toi pour Jérusalem.
French: Martin (1744)
J'ordonne, que tous ceux de mon Royaume qui sont du peuple d'Israël, et de ses Sacrificateurs et Lévites, qui se présenteront volontairement pour aller à Jérusalem, aillent avec toi;
New American Standard Bible
I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who are willing to go to Jerusalem, may go with you.
Références croisées
Esdras 6:1
Alors le roi Darius donna ordre, et on chercha dans la maison des archives ou etaient deposes les tresors, à Babylone.
2 Chroniques 30:5
et ils determinerent de faire passer une proclamation par tout Israel depuis Beer-Sheba jusqu'à Dan, pour qu'on vint faire la Paque à l'Eternel, le Dieu d'Israel, à Jerusalem; car depuis longtemps ils ne l'avaient pas faite comme il est ecrit.
Esdras 1:3
Qui d'entre vous, quel qu'il soit, est de son peuple, -que son Dieu soit avec lui, et qu'il monte à Jerusalem, qui est en Juda, et qu'il batisse la maison de l'Eternel, le Dieu d'Israel (lui est Dieu), à Jerusalem.
Esdras 5:13
Mais la premiere annee de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna ordre de batir cette maison de Dieu.
Esther 3:15
Les courriers partirent, presses par la parole du roi. Et l'edit fut rendu à Suse, la capitale. Et le roi et Haman etaient assis à boire; mais la ville de Suse etait dans la consternation.
Esther 9:14
Et le roi dit de faire ainsi; et l'edit fut rendu dans Suse; et on pendit les dix fils d'Haman.
Psaumes 110:3
Ton peuple sera un peuple de franche volonte, au jour de ta puissance, en sainte magnificence. Du sein de l'aurore te viendra la rosee de ta jeunesse.
Psaumes 148:6
Et il les a etablis à perpetuite et pour toujours; il a rendu son decret, et il ne passera point.
Philippiens 2:13
car c'est Dieu qui opere en vous et le vouloir et le faire, selon son bon plaisir.
Apocalypse 22:17
Et l'Esprit et l'epouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 Artaxerxes, roi des rois, à Esdras, sacrificateur, scribe accompli de la loi du Dieu des cieux, etc. 13 De par moi ordre est donne que tous ceux du peuple d'Israel et de ses sacrificateurs et des levites, qui, dans mon royaume, sont disposes à aller à Jerusalem avec toi, y aillent; 14 puisque tu es envoye par le roi et ses sept conseillers pour t'enquerir au sujet de Juda et de Jerusalem, selon la loi de ton Dieu, qui est dans ta main,