Parallel Verses
French: Darby
Et la reine Esther repondit et dit: Si j'ai trouve faveur à tes yeux, o roi, et si le roi le trouve bon, qu'à ma demande il m'accorde ma vie, et mon peuple à ma requete!
Louis Segond Bible 1910
La reine Esther répondit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si le roi le trouve bon, accorde-moi la vie, voilà ma demande, et sauve mon peuple, voilà mon désir!
French: Louis Segond (1910)
La reine Esther répondit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si le roi le trouve bon, accorde-moi la vie, voilà ma demande, et sauve mon peuple, voilà mon désir!
French: Martin (1744)
Alors la Reine Esther répondit, et dit : Si j'ai trouvé grâce devant toi, ô Roi! et si le Roi le trouve bon, que ma vie me soit donnée à ma demande, et que mon peuple [me soit donné] à ma prière.
New American Standard Bible
Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request;
Références croisées
1 Rois 20:31
Et ses serviteurs lui dirent: Voici, nous avons entendu dire que les rois de la maison d'Israel sont des rois doux et clements; mettons, je te prie, des sacs sur nos reins et des cordes à nos tetes, et sortons vers le roi d'Israel: peut-etre qu'il laissera vivre ton ame.
2 Rois 1:13
Et Achazia envoya de nouveau un chef d'une troisieme cinquantaine, et sa cinquantaine. Et ce troisieme chef de cinquantaine monta, et vint et se mit sur ses genoux devant Elie, et le supplia, et lui dit: Homme de Dieu, je te prie, que ma vie et les vies de ces cinquante hommes, tes serviteurs, soient precieuses à tes yeux.
Esther 4:8
et il lui donna une copie de l'ecrit de l'edit qui avait ete rendu à Suse pour les detruire, afin de le montrer à Esther et de le lui faire connaitre, et pour lui commander d'entrer vers le roi, de le supplier et de faire requete devant lui en faveur de son peuple.
Esther 5:8
Si j'ai trouve faveur aux yeux du roi, et si le roi trouve bon d'accorder ma demande et de faire selon ma requete, que le roi et Haman viennent au festin que je leur preparerai, et demain je ferai selon la parole du roi.
Esther 7:7
Et le roi, dans sa fureur, se leva du festin, et s'en alla dans le jardin du palais. Et Haman resta pour faire requete pour sa vie aupres de la reine Esther; car il voyait que son malheur etait decide de la part du roi.
Job 2:4
Et Satan repondit à l'Eternel et dit: Peau pour peau, et tout ce qu'un homme a, il le donnera pour sa vie;
Psaumes 122:6-9
Demandez la paix de Jerusalem; ceux qui t'aiment prospereront.
Jérémie 38:26
et que t'a dit le roi? tu leur diras: J'ai presente ma requete devant le roi, qu'on ne me fasse pas retourner dans la maison de Jonathan pour y mourir.