Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors le Roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit : pourquoi avez-vous fait cela, d'avoir laissé vivre les fils?

Louis Segond Bible 1910

Le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?

French: Darby

Et le roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous laisse vivre les enfants males?

French: Louis Segond (1910)

Le roi d'Egypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?

New American Standard Bible

So the king of Egypt called for the midwives and said to them, "Why have you done this thing, and let the boys live?"

Références croisées

2 Samuel 13:28

Or Absalom avait commandé à ses serviteurs, en disant : Prenez bien garde, je vous prie, quand le cœur d'Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, tuez-le; ne craignez point; n'est-ce pas moi qui vous l'aurai commandé? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes.

Ecclésiaste 8:4

En quelque lieu qu'est la parole du Roi, là est la puissance; et qui lui dira : Que fais-tu?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org