Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et quand vos enfants vous diront : que vous [signifie] ce service?
Louis Segond Bible 1910
Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?
French: Darby
Et quand vos enfants vous diront: Que signifie pour vous ce service?
French: Louis Segond (1910)
Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?
New American Standard Bible
"And when your children say to you, 'What does this rite mean to you?'
Références croisées
Exode 13:14-15
Et quand ton fils t'interrogera à l'avenir, en disant : que veut dire ceci? Alors tu lui diras : l'Eternel nous a retirés par main forte hors d'Egypte, de la maison de servitude.
Deutéronome 32:7
Souviens-toi du temps d'autrefois, considère les années de chaque génération; interroge ton père, et il te l'apprendra; et tes Anciens, et ils te le diront.
Josué 4:6-7
Afin que cela soit un signe parmi vous; [et] quand vos enfants interrogeront à l'avenir leurs pères, en disant : Que signifient ces pierres-ci?
Josué 4:21-24
Et il parla aux enfants d'Israël, et leur dit : Quand vos enfants interrogeront à l'avenir leurs pères, et leur diront : Que [signifient] ces pierres-ci?
Psaumes 78:3-6
Lesquelles nous avons ouïes et connues, et que nos pères nous on racontées.
Psaumes 145:4
[Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.
Ésaïe 38:19
Mais le vivant, le vivant, est celui qui te célébrera, comme moi aujourd'hui; le père conduira les enfants à la connaissance de ta vérité.
Éphésiens 6:4
Et [vous] pères, n'irritez point vos enfants, mais nourrissez-les sous la discipline, et en leur donnant les instructions du Seigneur.
Exode 10:2
Et afin que tu racontes, ton fils et le fils de ton fils l'entendant, ce que j'aurai fait en Egypte, et mes signes que j'aurai faits entre eux; et vous saurez que je [suis] l'Eternel.
Exode 13:8-9
Et en ce jour-là tu feras entendre ces choses à tes enfants, en disant : c'est à cause de ce que l'Eternel m'a fait en me retirant d'Egypte.
Exode 13:22
[Et] il ne retira point la colonne de nuée le jour, ni la colonne de feu la nuit, de devant le peuple.
Deutéronome 6:7
Tu les enseigneras soigneusement à tes enfants, et tu t'en entretiendras quand tu demeureras en ta maison, quand tu voyageras, quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras.
Deutéronome 11:19
Et enseignez-les à vos enfants, en vous en entretenant, soit que tu te tiennes dans ta maison, soit que tu voyages, soit que tu te couches, soit que tu te lèves.