Parallel Verses
French: Martin (1744)
Mais tout esclave qu'on aura acheté par argent sera circoncis, [et] alors il en mangera.
Louis Segond Bible 1910
Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.
French: Darby
mais tout esclave, homme achete à prix d'argent, tu le circonciras; alors il en mangera.
French: Louis Segond (1910)
Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.
New American Standard Bible
but every man's slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it.
Références croisées
Genèse 17:12-13
Tout enfant mâle de huit jours sera circoncis parmi vous en vos générations, tant celui qui est né dans la maison, que l'[esclave] acheté par argent de tout étranger qui n'est point de ta race.
Genèse 17:23
Et Abraham prit son fils Ismaël, avec tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qu'il avait achetés de son argent, tous les mâles qui étaient des gens de sa maison, et il circoncit la chair de leur prépuce en ce même jour-là, comme Dieu lui avait dit.