Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
L'Éternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.
French: Darby
Et l'Eternel dit à Moise: Que cries-tu à moi? Parle aux fils d'Israel, et qu'ils marchent.
French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.
French: Martin (1744)
Or l'Eternel avait dit à Moïse : que cries-tu à moi? Parle aux enfants d'Israël, qu'ils mArchent.
New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.
Sujets
Références croisées
Josué 7:10
L'Éternel dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?
Esdras 10:4-5
Lève-toi, car cette affaire te regarde. Nous serons avec toi. Prends courage et agis.
Exode 17:4
Moïse cria à l'Éternel, en disant: Que ferai-je à ce peuple? Encore un peu, et ils me lapideront.
Néhémie 9:9
Tu vis l'affliction de nos pères en Égypte, et tu entendis leurs cris vers la mer Rouge.