Parallel Verses

French: Darby

et Jethro, beau-pere de Moise, prit Sephora, la femme de Moise, apres que celui-ci l'eut renvoyee,

Louis Segond Bible 1910

Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.

French: Louis Segond (1910)

Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.

French: Martin (1744)

Prit Séphora, la femme de Moïse, après que [Moïse] l'eut renvoyée;

New American Standard Bible

Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,

Références croisées

Exode 2:21

Et Moise consentit à habiter avec lui; et il donna Sephora, sa fille, à Moise.

Exode 4:25-26

Et Sephora prit une pierre tranchante et coupa le prepuce de son fils, et le jeta à ses pieds, et dit: Certes tu m'es un epoux de sang!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et Jethro, sacrificateur de Madian, beau-pere de Moise, apprit tout ce que Dieu avait fait à Moise et à Israel, son peuple, -que l'Eternel avait fait sortir Israel d'Egypte; 2 et Jethro, beau-pere de Moise, prit Sephora, la femme de Moise, apres que celui-ci l'eut renvoyee, 3 et ses deux fils, dont l'un s'appelait Guershom, car il avait dit: J'ai sejourne dans un pays etranger;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org