Parallel Verses
French: Darby
Et il arriva, en ces jours-là, que Moise, etant devenu grand, sortit vers ses freres; et il vit leurs fardeaux. Et il vit un homme egyptien qui frappait un Hebreu d'entre ses freres;
Louis Segond Bible 1910
En ce temps-là, Moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux. Il vit un Égyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères.
French: Louis Segond (1910)
En ce temps-là, Moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux. Il vit un Egyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères.
French: Martin (1744)
Or il arriva, en ce temps-là, que Moïse, étant devenu grand, sortit vers ses frères, et vit leurs travaux; il vit aussi un Egyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères.
New American Standard Bible
Now it came about in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brethren and looked on their hard labors; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren.
Références croisées
Hébreux 11:24-26
Par la foi, Moise, etant devenu grand, refusa d'etre appele fils de la fille du Pharaon,
Exode 1:11
Et ils etablirent sur lui des chefs de corvees pour l'opprimer par leurs fardeaux. Et il batit pour le Pharaon des villes à greniers, Pithom et Ramses.
Exode 3:7
Et l'Eternel dit: J'ai vu, j'ai vu l'affliction de mon peuple qui est en Egypte, et j'ai entendu le cri qu'il a jete à cause de ses exacteurs; car je connais ses douleurs.
Exode 5:9
Que le service pese sur ces hommes, et qu'ils s'y occupent, et ne regardent pas à des paroles de mensonge.
Exode 5:14
Et les commissaires des fils d'Israel, qu'avaient etablis sur eux les exacteurs du Pharaon, furent battus, il leur fut dit: Pourquoi n'avez-vous pas acheve votre tache en faisant des briques, hier et aujourd'hui, comme auparavant?
Ésaïe 58:6
N'est-ce pas ici le jeune que j'ai choisi, qu'on rompe les chaines de l'iniquite, qu'on fasse tomber les liens du joug, et qu'on renvoie libres les opprimes, et que vous brisiez tout joug?
Matthieu 11:28
Venez à moi, vous tous qui vous fatiguez et qui etes charges, et moi, je vous donnerai du repos.
Luc 4:18
L'Esprit du *Seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres;
Actes 7:22-24
Et Moise fut instruit dans toute la sagesse des Egyptiens; et il etait puissant dans ses paroles et dans ses actions.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Et l'enfant grandit, et elle l'amena à la fille du Pharaon, et il fut son fils; et elle appela son nom Moise, et dit: Car je l'ai tire des eaux. 11 Et il arriva, en ces jours-là, que Moise, etant devenu grand, sortit vers ses freres; et il vit leurs fardeaux. Et il vit un homme egyptien qui frappait un Hebreu d'entre ses freres; 12 et il regarda çà et là, et vit qu'il n'y avait personne, et il frappa l'Egyptien, et le cacha dans le sable.