Parallel Verses

French: Darby

Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or;

Louis Segond Bible 1910

Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

French: Louis Segond (1910)

Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

French: Martin (1744)

Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.

New American Standard Bible

"You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.

Références croisées

Exode 25:28

Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or; et avec elles on portera la table.

Exode 27:6

Et tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'airain.

Exode 30:5

et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or.

Exode 37:4

Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d'or;

Exode 40:20

Et il prit et mit le temoignage dans l'arche; et il plaça les barres à l'arche; et il mit le propitiatoire sur l'arche, par-dessus.

Nombres 4:6

et ils mettront dessus une couverture de peaux de taissons, et etendront par-dessus un drap tout de bleu; et ils y placeront les barres.

Nombres 4:8

Et ils etendront sur ces choses un drap d'ecarlate, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et ils y placeront les barres.

Nombres 4:11

Et sur l'autel d'or ils etendront un drap de bleu, et le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.

Nombres 4:14

Et ils mettront dessus tous ses ustensiles dont on fait usage pour son service: les brasiers, les fourchettes, et les pelles, et les bassins, tous les ustensiles de l'autel; et ils etendront dessus une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.

1 Chroniques 15:15

Et les fils des Levites porterent l'arche de Dieu sur leurs epaules, avec les barres sur eux, comme Moise l'avait commande, selon la parole de l'Eternel.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses cotes, et deux anneaux à l'autre de ses cotes. 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or; 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux cotes de l'arche, pour porter l'arche par elles.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Exode 25:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org