Parallel Verses

French: Darby

Et tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'airain.

Louis Segond Bible 1910

Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.

French: Louis Segond (1910)

Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.

French: Martin (1744)

Tu feras aussi des barres pour l'autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'airain.

New American Standard Bible

"You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

Références croisées

Exode 30:4

Et tu lui feras un couronnement d'or tout autour; et tu lui feras deux anneaux d'or au-dessous de son couronnement, sur ses deux cotes; tu les feras à ses deux coins, et ils serviront à recevoir les barres, pour le porter par elles;

Exode 35:13-15

la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition;

Nombres 4:44

leurs denombres, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org