Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu feras des montures d'or,
French: Darby
Et tu feras des chatons d'or,
French: Louis Segond (1910)
Tu feras des montures d'or,
French: Martin (1744)
Tu feras aussi des crampons d'or;
New American Standard Bible
"You shall make filigree settings of gold,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 Tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l'éphod, en souvenir des fils d'Israël; et c'est comme souvenir qu'Aaron portera leurs noms devant l'Éternel sur ses deux épaules. 13 Tu feras des montures d'or, 14 et deux chaînettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées.