Parallel Verses

French: Darby

-Et tu prendras deux pierres d'onyx, et tu graveras sur elles les noms des fils d'Israel:

Louis Segond Bible 1910

Tu prendras deux pierres d'onyx, et tu y graveras les noms des fils d'Israël,

French: Louis Segond (1910)

Tu prendras deux pierres d'onyx, et tu y graveras les noms des fils d'Israël,

French: Martin (1744)

Et tu prendras deux pierres d'Onyx, et tu graveras sur elles les noms des enfants d'Israël;

New American Standard Bible

"You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,

Références croisées

Genèse 2:12

Et l'or de ce pays-là est bon; là est le bdellium et la pierre d'onyx.

Exode 28:20

et la quatrieme rangee, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe; elles seront enchassees dans de l'or, dans leurs montures.

Exode 28:36

Et tu feras une lame d'or pur, et tu graveras sur elle, en gravure de cachet:

Exode 39:6

-Et ils firent les pierres d'onyx, enchassees dans des chatons d'or, gravees en gravure de cachet d'apres les noms des fils d'Israel;

Exode 39:13

et la quatrieme rangee, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchasses dans des chatons d'or, dans leurs montures.

2 Chroniques 2:7

Et maintenant envoie-moi un homme habile à travailler en or, et en argent, et en airain, et en fer, et en pourpre, et en cramoisi, et en bleu, et qui sache graver, avec les hommes habiles qui sont aupres de moi en Juda et à Jerusalem et que David, mon pere, a prepares.

Job 28:16

On ne la met pas dans la balance avec l'or d'Ophir, avec l'onyx precieux et le saphir.

Cantique des Cantiques 8:6

Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le sheol; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah.

Ésaïe 49:16

Voici, je t'ai gravee sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Ézéchiel 28:13

tu as ete en Eden, le jardin de Dieu; toutes les pierres precieuses te couvraient, le sardius, la topaze et le diamant, le chrysolithe, l'onyx et le jaspe, le saphir, l'escarboucle et l'emeraude, et l'or; le riche travail de tes tambourins et de tes flutes etait en toi; au jour ou tu fus cree ils etaient prepares.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Et la ceinture de son ephod, qui sera par-dessus, sera du meme travail, de la meme matiere, d'or, de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, et de fin coton retors. 9 -Et tu prendras deux pierres d'onyx, et tu graveras sur elles les noms des fils d'Israel: 10 six de leurs noms sur une pierre, et les six noms restants sur la seconde pierre, selon leur naissance.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org