Parallel Verses

French: Darby

et tu egorgeras le belier, et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur l'autel, tout autour.

Louis Segond Bible 1910

Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.

French: Louis Segond (1910)

Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.

French: Martin (1744)

Puis tu égorgeras le bélier, et prenant son sang, tu le répandras sur l'autel tout à l’entour.

New American Standard Bible

and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.

Références croisées

Exode 29:11-12

et tu egorgeras le taureau devant l'Eternel, à l'entree de la tente d'assignation;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Puis tu prendras l'un des beliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tete du belier; 16 et tu egorgeras le belier, et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur l'autel, tout autour. 17 Et tu couperas le belier en morceaux; et tu laveras son interieur et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tete;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain