Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et [Moïse] lui dit : si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici.

Louis Segond Bible 1910

Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

French: Darby

Et Moise lui dit: Si ta face ne vient pas, ne nous fais pas monter d'ici;

French: Louis Segond (1910)

Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

New American Standard Bible

Then he said to Him, "If Your presence does not go with us, do not lead us up from here.

Références croisées

Exode 33:3

[pour vous conduire] au pays découlant de lait et de miel, mais je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu [es] un peuple de col roide, de peur que je ne te consume en chemin.

Exode 34:9

Et dit : ô Seigneur! je te prie, si j'ai trouvé grâce devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous; car c'est un peuple de col roide; pardonne donc nos iniquités et notre péché, et nous possède.

Psaumes 4:6

Plusieurs disent : qui nous fera voir des biens? Lève sur nous la clarté de ta face, ô Eternel!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org