Parallel Verses

French: Darby

l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau;

Louis Segond Bible 1910

l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche;

French: Louis Segond (1910)

l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche;

French: Martin (1744)

L'Arche et ses barres, le Propitiatoire, et le voile pour tendre au devant;

New American Standard Bible

the ark and its poles, the mercy seat, and the curtain of the screen;

Références croisées

Exode 25:10-22

Et ils feront une arche de bois de sittim: sa longueur sera de deux coudees et demie, et sa largeur d'une coudee et demie, et sa hauteur d'une coudee et demie.

Exode 26:7

Et tu feras des tapis de poil de chevre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle; tu feras onze de ces tapis;

Exode 26:31-33

Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, et de fin coton retors; on le fera d'ouvrage d'art, avec des cherubins;

Exode 36:35-36

Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, et de fin coton retors; on le fit d'ouvrage d'art, avec des cherubins.

Exode 37:1-9

Et Betsaleel fit l'arche de bois de sittim: sa longueur etait de deux coudees et demie, et sa largeur d'une coudee et demie, et sa hauteur d'une coudee et demie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases; 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau; 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org