Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et pour l'autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu'il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements.

Louis Segond Bible 1910

et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.

French: Darby

et sur l'autre cote, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudees de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases.

French: Louis Segond (1910)

et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.

New American Standard Bible

and so for the other side. On both sides of the gate of the court were hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Il fit pour l'un des côtés quinze coudées de courtines, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements; 15 Et pour l'autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu'il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements. 16 Il fit donc toutes les courtines du parvis qui étaient tout à l’entour, de fin lin retors.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org