Parallel Verses

French: Darby

Et il arrivera que, s'ils ne te croient pas et n'ecoutent pas la voix du premier signe, ils croiront la voix de l'autre signe.

Louis Segond Bible 1910

S'ils ne te croient pas, dit l'Éternel, et n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.

French: Louis Segond (1910)

S'ils ne te croient pas, dit l'Eternel, et n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.

French: Martin (1744)

Mais s'il arrive qu'ils ne te croient point, et qu'ils n'obéissent point à la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second signe.

New American Standard Bible

"If they will not believe you or heed the witness of the first sign, they may believe the witness of the last sign.

Références croisées

Exode 4:30-31

et Aaron dit toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Moise, et fit les signes devant les yeux du peuple.

Deutéronome 32:39

Voyez maintenant que c'est moi, moi, le Meme, et il n'y a point de dieu à cote de moi; Moi, je tue, et moi, je fais vivre; moi, je blesse, et moi, je gueris; et il n'y a personne qui delivre de ma main.

2 Rois 5:7

Et il arriva que, lorsque le roi d'Israel eut lu la lettre, il dechira ses vetements, et dit: Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, que celui-ci envoie vers moi pour delivrer un homme de sa lepre? Sachez donc, et voyez qu'il cherche une occasion contre moi.

Job 5:18

Car c'est lui qui fait la plaie et qui la bande; il frappe, et ses mains guerissent.

Ésaïe 28:10

Car commandement sur commandement, commandement sur commandement; ligne sur ligne, ligne sur ligne; ici un peu, là un peu...

Jean 12:37

Et quoiqu'il eut fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent pas en lui;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Et il dit: Remets ta main dans ton sein. Et il remit sa main dans son sein; et il la retira de son sein, et voici, elle etait redevenue comme sa chair. 8 Et il arrivera que, s'ils ne te croient pas et n'ecoutent pas la voix du premier signe, ils croiront la voix de l'autre signe. 9 Et il arrivera que s'ils ne croient pas meme à ces deux signes, et n'ecoutent pas ta voix, tu prendras de l'eau du fleuve et tu la verseras sur le sec; et l'eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur le sec.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org