Parallel Verses

French: Darby

Et il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile;

Louis Segond Bible 1910

Il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile;

French: Louis Segond (1910)

Il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile;

French: Martin (1744)

Il posa aussi l'autel d'or au Tabernacle d'assignation devant le voile.

New American Standard Bible

Then he placed the gold altar in the tent of meeting in front of the veil;

Références croisées

Exode 40:5

Et tu mettras l'autel d'or pour l'encens devant l'arche du temoignage; et tu placeras le rideau à l'entree du tabernacle.

Exode 30:1-10

Et tu feras un autel pour faire fumer l'encens; tu le feras de bois de sittim;

Matthieu 23:19

Aveugles! car lequel est le plus grand, ou le don, ou l'autel qui sanctifie le don?

Jean 11:42

Or moi je savais que tu m'entends toujours; mais je l'ai dit à cause de la foule qui est autour de moi, afin qu'ils croient que toi, tu m'as envoye.

Jean 17:1-26

Jesus dit ces choses, et leva ses yeux au ciel, et dit: Pere, l'heure est venue; glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,

Hébreux 7:25

De là vient aussi qu'il peut sauver entierement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, etant toujours vivant pour interceder pour eux.

Hébreux 10:1

Car la loi, ayant l'ombre des biens à venir, non l'image meme des choses, ne peut jamais, par les memes sacrifices que l'on offre continuellement chaque annee, rendre parfaits ceux qui s'approchent.

1 Jean 2:1

Mes enfants, je vous ecris ces choses afin que vous ne pechiez pas; et si quelqu'un a peche, nous avons un avocat aupres du Pere, Jesus Christ, le juste;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org