Parallel Verses
French: Darby
Et ils prirent de la cendre de fournaise, et se tinrent devant le Pharaon; et Moise la repandit vers les cieux; et elle devint un ulcere faisant eruption en pustules, sur les hommes et sur les betes.
Louis Segond Bible 1910
Ils prirent de la cendre de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcères formés par une éruption de pustules.
French: Louis Segond (1910)
Ils prirent de la cendre de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcères formés par une éruption de pustules.
French: Martin (1744)
Ils prirent donc de la cendre de fournaise, et se tinrent devant Pharaon; et Moïse la répandit vers les cieux; et il s'en forma des ulcères bourgeonnant en pustules, tant aux hommes qu'aux bêtes.
New American Standard Bible
So they took soot from a kiln, and stood before Pharaoh; and Moses threw it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on man and beast.
Références croisées
Deutéronome 28:27
L'Eternel te frappera de l'ulcere d'Egypte, et d'hemorrhoides, et de gale, et de teigne, dont tu ne pourras guerir.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
9 et elle deviendra une fine poussiere sur tout le pays d'Egypte, et elle deviendra, sur les hommes et sur les betes, un ulcere faisant eruption en pustules, dans tout le pays d'Egypte. 10 Et ils prirent de la cendre de fournaise, et se tinrent devant le Pharaon; et Moise la repandit vers les cieux; et elle devint un ulcere faisant eruption en pustules, sur les hommes et sur les betes. 11 Et les devins ne purent se tenir devant Moise, à cause de l'ulcere; car l'ulcere etait sur les devins et sur tous les Egyptiens.