Parallel Verses

French: Darby

Suppliez l'Eternel; et que ce soit assez des tonnerres de Dieu, et de la grele; et je vous laisserai aller, et vous ne resterez pas davantage.

Louis Segond Bible 1910

Priez l'Éternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grêle; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus.

French: Louis Segond (1910)

Priez l'Eternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres et de grêle; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus.

French: Martin (1744)

Fléchissez par prières l'Eternel; que ce [soit] assez; [et] que Dieu ne fasse plus tonner ni grêler, car je vous laisserai aller, et on ne vous arrêtera plus.

New American Standard Bible

"Make supplication to the LORD, for there has been enough of God's thunder and hail; and I will let you go, and you shall stay no longer."

Références croisées

Exode 8:8

Et le Pharaon appela Moise et Aaron, et dit: Suppliez l'Eternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront à l'Eternel.

Exode 10:17

et maintenant, pardonne, je te prie, mon peche seulement pour cette fois; et suppliez l'Eternel, votre Dieu, afin seulement qu'il retire de dessus moi cette mort-ci.

Exode 8:28

Et le Pharaon dit: Je vous laisserai aller, et vous sacrifierez à l'Eternel, votre Dieu, dans le desert; seulement ne vous eloignez pas trop en vous en allant. Priez pour moi.

Exode 11:1

Et l'Eternel dit à Moise: Je ferai venir encore une plaie sur le Pharaon et sur l'Egypte; apres cela il vous laissera aller d'ici; lorsqu'il vous laissera aller completement, il vous chassera tout à fait d'ici.

Psaumes 29:3-4

La voix de l'Eternel est sur les eaux; le *Dieu de gloire fait tonner, -l'Eternel sur les grandes eaux.

Actes 8:24

Et Simon, repondant, dit: Vous, suppliez le Seigneur pour moi, en sorte que rien ne vienne sur moi de ce dont vous avez parle.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

27 Et le Pharaon envoya, et appela Moise et Aaron, et leur dit: J'ai peche cette fois; l'Eternel est juste, et moi et mon peuple nous sommes mechants. 28 Suppliez l'Eternel; et que ce soit assez des tonnerres de Dieu, et de la grele; et je vous laisserai aller, et vous ne resterez pas davantage. 29 Et Moise lui dit: Quand je sortirai de la ville, j'etendrai mes mains vers l'Eternel; les tonnerres cesseront, et il n'y aura plus de grele: afin que tu saches que la terre est à l'Eternel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org