Parallel Verses
French: Martin (1744)
Or le lin et l'orge avaient été frappés, car l'orge était en épis et le lin était en tuyau.
Louis Segond Bible 1910
Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin;
French: Darby
Et le lin et l'orge avaient ete frappes; car l'orge etait en epis, et le lin nouait;
French: Louis Segond (1910)
Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin;
New American Standard Bible
(Now the flax and the barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud.
Références croisées
Ruth 1:22
C'est ainsi que s'en retourna Nahomi, et avec elle Ruth la Moabite, sa belle-fille, qui était venue du pays de Moab ; et elles entrèrent dans Bethléhem au commencement de la moisson des orges.
Ruth 2:23
Elle ne bougea donc point d'avec les jeunes filles de Booz, afin de glaner, jusqu'à ce que la moisson des orges et la moisson des froments fût achevée, puis elle se tint avec sa belle-mère.
Amos 4:9
Je vous ai frappés de brûlure, et de nielle; et le hanneton a brouté autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel.
Habacuc 3:17
Car le figuier ne poussera point, et il n'y aura point de fruit dans les vignes; ce que l'olivier produit mentira, et aucun champ ne produira rien à manger; les brebis seront retranchées du parc, et il n'[y aura] point de bœufs dans les étables.