Parallel Verses

French: Darby

Freres, je parle selon l'homme: personne n'annule une alliance qui est confirmee, meme celle d'un homme, ni n'y ajoute.

Louis Segond Bible 1910

Frères (je parle à la manière des hommes), une disposition en bonne forme, bien que faite par un homme, n'est annulée par personne, et personne n'y ajoute.

French: Louis Segond (1910)

Frères je parle à la manière des hommes, une disposition en bonne forme, bien que faite par un homme, n'est annulée par personne, et personne n'y ajoute.

French: Martin (1744)

Mes frères, je vais vous parler à la manière des hommes. Si une alliance faite par un homme, est confirmée, nul ne la casse, ni n'y ajoute.

New American Standard Bible

Brethren, I speak in terms of human relations: even though it is only a man's covenant, yet when it has been ratified, no one sets it aside or adds conditions to it.

Références croisées

Hébreux 9:17

car un testament est valide lorsque la mort est intervenue, puisqu'il n'a pas de force tant que le testateur vit.)

Romains 3:5

Mais si notre injustice constate la justice de Dieu, que dirons-nous? Dieu est-il injuste quand il donne cours à la colere? -Je parle selon l'homme.

Romains 6:19

(je parle à la façon des hommes, à cause de l'infirmite de votre chair). Car ainsi que vous avez livre vos membres comme esclaves à l'impurete et à l'iniquite pour l'iniquite, ainsi livrez maintenant vos membres comme esclaves à la justice pour la saintete.

1 Corinthiens 15:32

Si pour parler à la maniere des hommes, j'ai combattu contre les betes à Ephese, quel profit en ai-je si les morts ne ressuscitent pas? Mangeons et buvons, car demain nous mourrons.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 afin que la benediction d'Abraham parvint aux nations dans le Christ Jesus, afin que nous reçussions par la foi l'Esprit promis. 15 Freres, je parle selon l'homme: personne n'annule une alliance qui est confirmee, meme celle d'un homme, ni n'y ajoute. 16 Or c'est à Abraham que les promesses ont ete faites, et à sa semence. Il ne dit pas: et aux semences, comme parlant de plusieurs; mais comme parlant d'un seul: -et à ta semence, qui est Christ.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org